Možná jste si už všimli, že se na nás valí reklama z různých směrů. Někdy je text celý v angličtině. To, že se to vyskytuje v Praze, to chápu, protože je tam opravdu hodně cizinců, co mluví anglicky. Ale na jihu Čech?
Dobře. Nebudeme za "hlupáky" a budeme se snažit reklamám POROZUMĚT. Možná se ještě nějakým anglickým slovíčkům přiučíme.
Pojďme na to:
Rozumíte textu na této reklamě?
“Too” [tů], znamená “také,” ale v tomto textu to znamená “příliš.”
Můžeme si toto anglické slovíčko procvičit v pár krátkých anglických větičkách.
too [tů]
Life is too short.
He made too many mistakes.
Don’t fly too low.
This skirt costs too much.
It’s too far for walking.
příliš
Život je příliš krátký.
On udělal příliš mnoho chyb.
Nelétej příliš nízko.
Tato sukně stojí příliš mnoho.
Je to příliš daleko jít pěšky.
Vraťme se zpátky k reklamě.
“Too early?” znamená “Příliš brzy?” nebo “Příliš časně?”
“Give Tea a Chance.” znamená “Dejte čaji šanci.”
Takže teď tomu můžeme porozumět a víme, že se opravdu jedná o reklamu na čaj.
Nevypadáme jako “negramoti” a ještě jsme se něčemu přiučili.
Ať máte pěkný den a dejte si lahodný odpolední čaj o páté. Třeba od Jemči.