Home
  • Domů
  • Novinky
  • zdarma
    • Slovíčka
      • Jaká slovíčka se máme naučit?
    • rozšíření slovní zásoby
    • Rozhovory
    • video
      • nepravidelná slovesa
    • gramatika
      • 50 sloves
      • what-where-why
      • kdysi dávno
      • when
      • jednaneboviceveci
    • anglictina zakusek
    • interaktivníabeceda
    • Mluvit anglicky nebo raději mlčet?
    • Plynule anglicky
      • vety na preklad
    • Angličtina v praxi - lovec
    • Je to důležité?
    • V letadle
    • photos
      • photos2
    • vtip
    • pribehy
      • Joking all the time
      • Why we love Deli
      • Harry helped me..
    • vice
    • Chci hodně piva
    • words
      • poor
    • tipy 3
      • byznys třída
  • Kontakt
  • Tipy
    • sirky
    • ukazka pribehu
    • irregular verbs in practice
    • sloveso can a know
    • produkt z webu
    • goxletsgo
    • Tipy1
      • invoice
      • lístek na autobus
      • pocity v angličině
      • hyr
      • Anglickáreklamanazastávce
      • pistaciova
      • chyby studentu
      • nejenvydelatechyby
    • pred
    • obrázky
  • videa
    • Anglicky ZNÁT, VĚDĚT nebo NE, příklady
    • Jak poznám, že umím anglicky
    • nějaký nebo něco
    • Prince EA s titulkama
  • Rozhovory
    • rozhovor 59,60
    • rozhovor19,20
    • rozhovor 3,4
    • toaletní papír
    • hot-air balloon
  • produkty

 

skype

 

A: Odkud jsi?
B: Já jsem holka z Norska a ty?


A: Já jsem kluk z Portugalska, ale příští měsíc
poletím do Austrálie.
B: Proč Austrálie?

A: Mám rád horké počasí.
B: Potřebuješ vízum, když chceš letět do
Austrálie?

A: Ano, ale to není velký problém.
B: Budeš cestovat v Austrálii?

A: Trochu. Budu surfovat v moři.
B: Ty umíš surfovat?

A: Samozřejmě. Surfování je můj koníček.
B: Měj příjemný výlet.

A: Děkuju. Můžeš letět se mnou.
B: Ne-ne. Já mám ráda studené počasí.

 

 

A: Nazdar. Vítejte v našem obchodě.
B: Nazdar. Máte tady pěkný boty.


A: Děkuji. Jaké boty chcete?
B: Jaké boty? Já chci jednu levou a jednu
pravou.

A: To je skvělé. My máme tyto boty.
B: Opravdu? Já to nevidím. Vidím pravé boty,
ale nevidím levé boty.

A: My také máme levé boty. Prodáváme boty v
párech.
B: Jednu levou a jednu pravou, že?

A: Ano, v párech. Chcete sportovní boty nebo
pracovní boty?
B: Já chci velké boty pro klauny.

A: Lituji. My nemáme tyto boty.
B: Žádný problém. Děkuji za vaší pomoc.

A: Nashledanou.

 

 


 

A: Můžete mi pomoct?

B: Já? Samozřejmě. S čím?

 

A: Já tady nemám brýle na čtení.

B: Vidím.

 

A: Mám zprávu na malém papíře a mám moje

brýle v hotelu. Můžete pro mě přečíst tu

zprávu?

B: Žádný problém. Můžu to pro vás přečíst.

 

A: Tady je papír. Je to v angličtině.

B: Vy jste krásná.

 

A: Velmi moc vám děkuji. Můžete prosím přečíst

tu zprávu?

B: Vy jste krásná.

 

A: Já vím, ale co je na tom papíru?

B: Vy jste krásná. Toto je text na papíře.

 

A: Chápu. Děkuji za vaší pomoc. Mějte pěkný

den.

 

 

A: Čau. Lituji, ale v mém pokoji je tma.

B: Ve vašem pokoji je tma?

 

A: Ano. V mém pokoji je tma.

B: Jaké je číslo vašeho pokoje?

 

A: Je to 407.

B: Omlouvám se. Já o tom problému vím. Tma

na pokoji 407.

 

A: Můžu vyměnit můj pokoj?

B: Lituji. My teď nemáme volný pokoj. Zítra

budete mít světlo ve vašem pokoji. Dnes

musíte použít váš chytrý telefon.

 

A: Můj chytrý telefon?

B: Dnes můžete použít svítilnu na vašem

chytrém telefonu. Zítra váš pokoj bude mít

světlo. Teď, tady je hrnek. Prosím, položte

váš chytrý telefon do hrnku a budete mít

světlo ve vašem pokoji.

 

A: Děkuji. To je opravdu skvělá věc.

 

 

 

A: Promiňte. Víte, kde můžu koupit lístek na

tramvaj?

B: V tramvaji.

 

A: Tady není stroj na lístky?

B: Ne. Stroj na lístky je obvykle v centru.

 

A: To je zlý. Já nemám lístek.

B: Máte kartu?

 

A: Kartu? Ano, mám.

B: Můžete použít vaší kartu. Můžete si koupit

lístek v tramvaji.

 

A: Opravdu? Jak?

B: Malý stroj na lístky je v každé tramvaji.

 

A: Je to snadné použít?

B: Ano. Malé dítě to umí udělat.

 

A: To není snadné pro mě, protože já nejsem

dítě.

 

 

A: Ahoj. Budete jíst?
  B: Ano. Máte jídelní lístek?


A: Samozřejmě. Tady to je. Já přijdu zpátky.
  B: Fajn.

A: OK. Co budete jíst?
  B: Máte sardinky v oleji?

A: Ne, nemáme.
  B: Žádný problém. Dám si (budu mít) pstruh a
salát. Nechci dresing.

A: OK. Máte tady olivový olej.
  B: Dobře. Můj manžel chce těstoviny se sýrem.

A: OK. Co budete pít?
  B: Můj manžel chce pivo. Pilsner Urguell. A pro
mě…Máte nealkoholické pivo?

A: Ano.
  B: Dám si jedno.

 

 

A: Ahoj. My tady máme rezervaci.
  B: Lituji, ale hotel je teď zavřený.


A: Cože?
  B: Hotel je zavřený.

A: My zde máme rezervaci.
  B: Lituji, ale od 11 dopoledne do 1 odpoledne je
hotel zavřený.

A: Můžeme si tady položit naše zavazadla a přijít
v 1 odpoledne?
  B: Ne. Oni teď uklízí podlahu.

A: Můžeme si dát naše kurfy na pokoj?
  B: Lituji. Oni teď čistí všechny pokoje.

A: To je zlý.
  B: Já vím. V 1 odpoledne bude hotel znovu
otevřen.

A: Uvidíme se později.

 

 

A: Ahoj. Mohu dostat navíc postel na pokoj?
  B: Proč? Rezervace je na 8 lidí.


A: Ano, ale nás je 9 lidí.
  B: Rezervace je na 8 lidí.

A: Ano, to je, ale my taky máme dítě.
  B: Vy jste 8 dospělích plus 1 dítě?

A: Dospělích?
  B: Ano, ne mladí. Vy jste dospělí. Vy nejste dítě.

A: Chápu. Dospělí. Ano, 8 dospělích plus jedno
dítě. Máte postel navíc?
  B: Nevím. Jak staré je to dítě?

A: Ona je 5 let stará. Má 120 centimetrů, ale
nemůže spát na podlaze.
  B: OK. Uvidím, co můžu udělat.

A: Děkuji.

 

A: Promiňte, pane řidiči. Jedete do Manchesteru?
  B: Ano, jedu.

A: Dobrá. Jaká je cena?
  B: Je to 25 liber.

A: Fajn. Tady je 25 liber. Kam si mohu sednout?
  B: Můžete si sednout, když najdete volné
sedadlo. Neseďte na lidech.

A: Skvělé. Děkuji.
  B: Prosím. Váš bezpečnostní pás.

A: Můj co?
  B: Já nemůžu jet, protože nemáte bezpečnostní
pás. Tato černá věc.

A: Opravdu? Kde to je?
  B: Na vaší pravé straně.

A: Děkuji. Je to teď OK?
  B: Ano. Teď můžeme jet.

 


A: Promiňte. Co je to za zvuk?
  B: To je kapitán.

A: Kapitán?
  B: Ano, on poletí s tímto letadlem.

A: On mluví? (teď)
  B: Ano, on mluví.

A: Kde je? V bunkru?
  B: Proč bunker?

A: Protože já mu nerozumím (ani) slovo.
  B: Chápu. Tohle je, jak kapitání obvykle mluví.

A: Proč nemluví pomalu?
  B: Já nevím. Já rozumím jeho prvnímu a
poslednímu slovu.

A: Jaké to jsou?
  B: "Ahoj" a “let."

A: Děkuji.

 

 

A: Máte nějaké otázky?
  B: Ano. Chci vědět, kde můžu koupit nějaké
dárky pro mojí rodinu.

A: Můžete to koupit na trhu.
  B: Trh? Co to je?

A: To je místo, kde lidi prodávají suvenýry.
  B: Aha.

A: Na trhu můžete koupit hodně dárků pro vaší
rodinu. Ceny na trhu jsou obvykle dobré.
  B: Rozumím. To je skvělé. Kde to je?


A: Potřebujete jet taxíkem.
  B: Opravdu? Můžete pro mě zavolat taxi?

A: Ano. Jaký čas chcete jet?
  B: Zítra odpoledne ve 2 nebo 3 odpoledne.

A: Fajn. Zavolám taxi na zítra odpoledne.
  B: Děkuji. Uvidíme se později.

 

 

A: Promiňte. Jste odtud?
B: Ano, já znám toto místo.

A: Kde je kostel Svatého Víta?
B: Vidíte toho muže u zahrady?

A: Ano.
B: Fajn. Jděte touto cestou dolů a pak doprava.

A: OK.
B: Pokračujte dolů a před náměstím najdete
kostel. Bude to na levé straně.

A: Děkuji. Je to daleko?
B: Ne. Je to 600 nebo 700 metrů.

A: Mám druhou otázku. Kde je tady záchod.
B: Nazýváme to “WC.” Je to u kostela Sv. Víta.

A: Je to WC zdarma?
B: Ne. Musíte zaplatit 50 centů.

A: Děkuji. Mějte pěkný den.

 

 

A: Promiňte? Promiňte, pane! My tady čekáme.
B: A?

A: Tady je fronta. My čekáme ve frontě.
B: Fronta? Co je fronta?

A: Fronta je, lidi před a za vámi.
B: Ano, vidím tady lidi.

A: Musíte také čekat ve frontě.
B: Ale já nerad čekám v frontě.

A: Já rozumím. Já také nemám rád čekání, ale
fronta je fér pro všechny lidi. Lituji.
B: Chápu.

A: Musíte jít za poslení osobu. Můžete to udělat
pro mě, prosím?
B: Já to udělám, ale nerad čekám.

A: Děkuji a mějtě příjemný výlet.
B: Nashle.

 

 

A: Můžete mi pomoct? Já chci najít hotel Harper.
B: Ano. Hotel v přístavu?

A: Ne přístav, ale Harper.
B: Můžete to vyhláskovat?

A: Vyhláskovat?
B: Ano. Abeceda. A, B, C, víte? Můžete to
vyhláskovat?

A: Aha. Rozumím. Vyhláskovat. Já nepotřebuju
hláskovat. Já to můžu napsat.
B: Dobrá. Můžete to napsat?

A: Lituji, ale nemám pero.
B: Chápu. Žádné hláskování. Žádné pero. To je
problém.

A: Ano. Mám problém, protože chci najít hotel
Harper.
B: Lituji, ale já vám nemůžu pomoct.

A: Žádný problém. Mějte pěkný den.

 

A: Další cestující, prosím.
  B: Ahoj. Mohu jít dovnitř?

A: Potřebuji vidět váš lístek.
  B: Mám lístek v mém chytrém telefonu.

A: Ok, ale já to potřebuju vidět.
  B: Baterka mého smartphonu je prázdná. Mám
tady kabel. Potřebuju dát kabel do zástrčky
uvnitř autobusu. Pak uvidíte můj lístek.

A: To je problém.
  B: Proč?

A: Cestující s lístkem mohou jít dovnitř. Když
nemůžu vidět váš lístek, vy nemůžete jít
dovnitř. Lituji.
  B: Máte power banku?

A: Nevím. Jděte k řidiči. On vám může pomoct.
  B: Děkuji.

A: Další cestující, prosím.

 

 

A: Čau. Můžu mít zvíře na pokoji?
  B: Zvíře? Ne. Jaké zvíře?

A: Kočkaře.
  B: Kočkaře? Neznám tohle zvíře.

A: Omlouvám se. Není to kočkař. Je to kočkomuž.
  B: Kočkomuž? Neznám tohle zvíře. Můžu to
vidět?

A: Samozřejmě. Podívejte. Tady.
  B: Toto není kočkař nebo kočkomuž. Toto je
kočka.

A: Ale to je on.
  B: On? Lidé to nazývají "kocour."

A: Kocour? Ale jeho jméno není Tom. Jeho jméno
je Leo. Je on Leokočka?
  B: Ne. Leo je kocour. On je velmi roztomilý.
Můžete mít Lea ve vašem pokoji.

A: Děkuji.

 

 


A: Čau.
  B: Ano. Můžu vám pomoct?

A: Moje matka je starší žena a ona potřebuje
čerstvý vzduch v jejím pokoji.
  B: Rozumím.

A: Máte klimatizaci ve vašem hotelu?
  B: Ano, máme klimatizaci, ale ne teď.

A: V pokoji mé matky je horko.
  B: Hotel bude mít klimatizaci v létě.


A: Teď je léto.
  B: Ne v našem hotelu. Teď je květen a my
budeme mít klimatizaci od června.

A: Příští měsíc? Můžete pomoct mé matce?
  B: Vaše matka si může otevřít okno. Teď jsou 4
odpoledne. V 7 odpoledne bude mít v pokoji
čerstvý a studený vzduch.

 

air-conditioning
air-conditioner
air-conditioned

 

 

A: Ahoj. Chcete jíst?
  B: Ano. Můžete mi pomoct? Já nevím.

A: Můžete mít polévku.
  B: Fajn. Jakou polévku máte?

A: Máme rajčatovou polévku.
  B: OK. Dám si rajčatovou polévku. A pak?

A: Chcete zkusit typické jídlo?
  B: Proč ne.

A: Je to Vídeňský řízek s bramborovým salátem.
  B: Dobrá. Mám rád maso a brambory.

A: Co chcete pít?
  B: Můžu mít pivo?

A: Samozřejmě.
  B: Dám si (budu mít) pivo.

A: Vrátím se s pivem a pak s polévkou.

 

 

A: Omlouvám se, ale nemůžu tady najít můj let.
Můžete mi s tím pomoct?
  B: Ano. Můžu vidět vaší letenku?

A: Samozřejmě. Tady je.
  B: Musíte jet na Gatwick.

A: Co prosím?
  B: Teď jste na Heathrow.

A: Můj let je z Londýna, že?
  B: Ano, z Londýna, ale ne z tohoto letiště.

A: Cože?
  B: V Londýně máme dvě velká letiště. Heathrow
a Gatwick. Vy jste teď na Heathrow, ale váš
let je z Gatwicku.

A: Aha. Co můžu dělat?
  B: Můžete si vzít taxi. Zabere to 45 minut.

A: OK. Kde je taxi?
  B: Jděte ven. Je to před letištěm.

 

 

 

A: Promiňte. Můžete mi pomoct?
  B: Pokusím se.

A: Kde je záchod?
  B: Koupelna?

A: Ne. Nepotřebuju si dávat koupel. Potřebuju
záchod.
  B: Rozumím. Odpočívárnu.

A: Ne. Nepotřebuju odpočívat. Potřebuju záchod.
  B: Vy nerozumíte. Lidé nazývají záchod
"koupelna" nebo "odpočívárna."

A: Opravdu?
  B: Ano. Lidé to někdy nazývají "koupelna" a
někdy "odpočívárna."

A: OK. Kde je koupelna, odpočívárna a záchod?
  B: Lituji. Nemáme tady záchod.

A: Tohle je opravdu skvělý. Žádná koupelna,
žádná odpočívárna a žádný záchod.

 

 

A: Mám otázku ohledně jídel.
  B: Co chcete vědět?

A: V kolik je snídaně?
  B: Snídaně je vždy v 7 ráno.

A: Děkuji. V kolik je oběd?
  B: Oběd je vždy v poledne.

A: V poledne a v kolik je večeře?
  B: Večeře je vždy v 6 večer.

A: OK. Můžete mi to napsat?
  B: Ano, můžu.

A: A kde to je?
  B: Co? Jídelna?

A: Jídelna?
  B: Ano. Místnost, kde budete jíst všechna jídla.
Je to tudy. Je to za barem. Tady jsou časy
jídel.

 

A: Dobré ráno. Vidím, že tady prodáváte hodně
ovoce.
B: To je pravda. Prodávám skvělé ovoce. Které
chcete?


A: Nevím. Co je tohle oranžové ovoce tady?
B: To je meruňka. Tento rok je velmi dobrá.
Můžete to zkusit. Tady.

A: Meruňka. Je velmi dobrá. Děkuji. A tamto
modré ovoce nalevo?
B: To je švestka. Zkuste jednu.

A: Švestka. Je také velmi dobrá. Děkuji. A toto
červené ovoce napravo?
B: To je višeň. Zkuste to.

A: Višeň. Velmi dobrá.
B: Chcete si koupit meruňky, švestky nebo
višně?

A: Koupit? Ne. Chci se naučit nová slova, která
neznám. Děkuji za vaší pomoc. Nashle.

 

 

  


A: Promiňte. Máte nějaké drobné?
B: Drobné?


A: Nějaké mince nebo malé papírové peníze.
B: Samozřejmě, mám nějaké drobné.

A: Dejte mi nějaké drobné, prosím.
B: Proč chcete drobné?

A: Já nemám domov. Nemám manželku. Nemám
rodinu.
B: Já nevím.

A: Prosím. Já nemám práci. Nemám peníze na
jídlo.
B: Vidím, že jste ve špatné situaci.

A: Ano, jsem.
B: Proč si nenajdete práci?

A: Práci? To není jednoduché. Vy turisti máte
peníze a já ne. Pomozte.
B: Mějte pěkný den.

 

 

A: Promiňte. Kde mohu najít záchod?
  B: Můžete jít rovně tudy. Najdete dva záchody.
Jeden je napravo a druhý je nalevo.


A: Promiňte, ale to není záchod.
  B: Ano, to je záchod. Dva záchody.

A: To je vězení. Ne záchod.
  B: Vězení? Proč?

A: Je to velmi malý. Na tom záchodě nemůžu se
procházet nebo se otáčet a nemůžu najít
okno. Je to pro malou osobu. Ne pro mě.
  B: Rozumím vám, pane. Máte pravdu, ale tohle
není letiště, kde jsou větší záchody. My jsme v
letadle. Tady nepotřebujete na záchodě okno.
Když opravdu musíte jít, ten malý záchod vám
může opravdu pomoct.

A: Ano. Já teď musím rychle jít. Omluvte mě.
  B: Žádný problém. Uvidíme se později.

 

 

A: Víte, jak se používá ten přístroj?
  B: Zkouším dát mince sem.

A: Vy dáváte vaše mince sem, ale ne teď.
  B: Ne? Já tomu nerozumím.

A: Tady je obrazovka. Podívejte. Musíte se
dotknout slova "start" na obrazovce. Dotkněte
se "start" teď.
  B: OK. Co teď?

A: Teď se musíte dotknout "Základní lístek na 60
minut." Dotkněte se toho.
  B: Teď jedna osoba?

A: Ano. Teď můžete dát vaše mince sem.
  B: To není jednoduchý přístroj pro starší lidi.

A: Já vím. Teď si můžete vzít váš lístek.
  B: Mám to. A teď?

A: Teď musíte počkat na autobus.

 

 

A: Vítejte v našem hotelu. Jaké je vaše jméno?
  B: Philips.

A: Děkuji, pane Philips.
  B: Je tady můj manžel?

A: Ne, není. Omlovám se, paní Philipsová. Váš
pokoj je na šestém patře.
  B: OK. Šesté patro.

A: Omlouvám se. Je to osmé patro.
  B: Fajn, osmé patro. Kde je výtah?

A: Je to nalevo. Vezmete výtah dolů do osmého
patra.
  B: Dolů?

A: Omlouvám se paní Philipsová. Samozřejmě
nahoru. Číslo je 803. Je to osmé patro, třetí
okno nalevo.
  B: Okno? Chcete mě zabít?

A: Omlouvám se. Jsou to třetí dveře nalevo.

 

  

A: Ahoj. Jaké je číslo mého pokoje? Kde je
toaleta? Mohu si tady vyměnit peníze? Kde je
garáž? Mohu kouřit na pokoji?
  B: Omlouvám se, ale co chcete vědět?

A: Jaké je číslo mého pokoje? Kde je toaleta?
Mohu….
  B: Počkejte. Jaké je vaše jméno, madam?

A: Já jsem paní Chaosová. Chci vědět, jaké je
číslo mého pokoje? Mohu si tady vyměnit
peníze? Kde….
  B: Vítejte v našem hotelu, paní Chaosová. Váš
pokoj je 305. Toaleta je napravo za výtahem.
Peníze si tady vyměnit nemůžete. Naše
garáž je jedno patro dolů výtahem. Jaká je
poslední otázka?

A: Cože? Můžu kouřit na pokoji?
  B: Nemůžete. Můžete kouřit na terase. Je to na
pátém patře.

A: Děkuji. Jste velmi milá.

 

 

A: Čau. Můj syn není šťastný.
  B: Lituji, ale nerozumím.

A: Jméno mého syna je Bob a on není šťastný.
  B: Lituji, ale já nerozumím.

A: Bob sedí u tamtoho malého stolu. Podívejte. Má zelené třičko. Vidíte Boba?
  B: Ano. Vidím vašeho syna.

A: On jí vaše jídlo a není šťastný. Proč?
  B: Já nevím, pane.

A: Můj syn jí vaše jídlo, Šťastné jídlo, ale on není sťastný.
  B: Aha. Rozumím. Bob není sťastný. Máte rád pistáciovou zmrzlinu?

A: Ano. Jak to víte?
  B: Tady je pistáciová zmrzlina pro vás a pro vašeho syna. On bude šťastný.

 

 

 

A: Čau. Jsou tohle informace pro cestující?
  B: Ano, pane. Jak vám mohu pomoci?


A: Máte posilovnu na tomto letišti?
  B: Ne, pane. Nemáme tady posilovnu.

A: Chápu. Máte tady kino nebo divadlo?
  B: Lituji, pane. Nemáme.

A: To je zlý. A kadeřnici, saunu nebo knihovnu?
  B: Toto není město. Toto je letiště. Je to místo pro letadla a cestující.

A: Já vím, ale mám hodně času, protože tady musím zůstat 7 hodin.
  B: Opravdu? Vy jste velmi roztomilý. Teď je poledne. Budu volná ve 12:30. Pak můžeme jít do kavárny.

A: Děkuji. Dobrý nápad. Uvidíme se ve 12:30.
  B: Moje jméno je Sonia.

A: Já vím. Máte to na tričku.

 

 

A: Další prosím.
  B: Čau. Je můj let v 7 večer?


A: Ano, pane.
  B: Teď je 11 dopoledne, že?

A: Ano, máte hodně času na odpočinek.
  B: Ale to je 8 hodin. Můžete mi dát pokoj zdarma v hotelu?

A: Nemůžeme vám dát pokoj zdarma, protože to je 8 hodin a ne 12 hodin.
  B: Nechci zůstat na letišti 8 hodin. Máte dřívější let?

A: Ano, máme pro vás dřívější let ve 2:30.
  B: Skvělé. Můžu si vyměnit můj let?

A: Ano. Budete platit 350 dolarů za změnu.
  B: 350 dolarů? Ne, děkuji. Jaká je cena jednohodinové masáže na letišti?

A: Masáž je za 22 dolarů, pane.

 

A: Omlouvám se, ale jste z Evropy?
  B: Ne. Jsem z Ameriky.

A: Opravdu? Jste z USA?
  B: Ano. Jsem z Colorada.

A: Zajímavé. Já znám New York, ale ne Colorado. Lidé v Coloradu lyžují, že?
  B: To je pravda, ale já nelyžuju.

A: Ne? Co děláte?
  B: Já jsem herec.

A: Zajímavé. Hrajete ve filmu?
  B: Ne. Hraju v divadle. Co děláte vy?

A: Já jsem malíř těla.
  B: Zajímavé. Malujete na těla?

A: Ano, já maluju na těla. V mém městě mám salón.
  B: Vy máte město? To je zajímavé.

 

 

 

A: Promiňte. Kolik je hodin?
  B: Je 10 hodin.

A: Děkuji. Jaký je plán?
  B: Nejprve řidič zaparkuje náš autobus.

A: Zaparkovat autobus. A pak?
  B: Vezmeme naše kufry do hotelu.

A: Kufry do hotelu. A pak?
  B: Navštívíme centrum města.

A: Aha. Centrum města. A pak?
  B: Půjdeme do restaurace na oběd.

A: Oběd v restauraci. A pak?
  B: Pak půjdeme zpět do hotelu a budeme mít setkání.

A: Setkání v hotelu. OK. A pak?
  B: Pak budete mít volno.

A: Volný čas? Žádný plán?

 

 

A: Čau. Chcete masáž?
  B: Masáž? Já nevím. Jakou masáž?

A: Je to lehká masáž na relaxaci.
  B: Relaxaci? Jak dlouhá je ta masáž?

A: Obvykle to zabere 60 minut.
  B: Jednohodinová lehká masáž. Budu sedět nebo ležet?

A: Budete ležet a odpočívat, pane.
  B: Opravdu?

A: Ano. Je to velmi dobrá relaxace pro vaše tělo.
  B: Chápu. Moje tělo si potřebuje odpočinout. To je pravda. Jaká je cena?

A: Je to 22 dolarů.
  B: OK. Chci relaxaci.

A: Vstupte a položte dolů všechno vaše oblečení.
  B: Cože?

 

 


 

A: Ahoj. Mám otázku.
  B: Jakou otázku?

A: Mám fazole a potřebuju otvírák na konzervy.
  B: Můžu se podívat na tu konzervu?

A: Ano.
  B: Já to nemůžu otevřít. Musíte mít... Musíte mít...

A: Otvírák na konzervy.
  B: Ano. Otvírák na konzervy. To je dobrý nápad.

A: Máte otvírák na konzervy?
  B: Ne, nemám, ale proč nejdete do kuchyně?

A: Kuře? To není kuře. Jám mám fazole v té plechovce.
  B: Já vím. Ne kuře, ale kuchyň. K-i-t-c-h-e-n.

A: Aha. Kuchyň. Kde to je?
  B: Jděte dolů. Je to za restaurací.

 

 

A: Položte váš kurf na pás, prosím.
  B: Žádný problém. Tady to je.


A: Vaš kufr je těžký.
  B: To já vím.

A: Váš kufr má 21 kilo.
  B: Je to problém?

A: 20 kilogramů je fajn, ale ne 21 kilo. Musíte zaplatit 90 euro.
  B: Mám uvnitř 3 plechovky piva. Já to vezmu ven a vypiju to později. Dejte mi 30 vteřin, prosím.

A: OK.
  B: Je to teď lepší?

A: Ano. Teď má váš kufr 19 kilo. Tady je papír od vašeho kufru. Mějte pěkný let.
  B: Budu.

 

 

A: Nazdar. Mám otázku.
  B: Ano?

A: Vidím, že tady čeká hodně lidí.
  B: Ano, lidé čekají.

A: Víte proč?
  B: My nemůžeme jít ven z letiště.

A: Proč?
  B: Za tamtěmi dveřmi je taška.

A: Jaká taška?
  B: Žádný cestující není u té tašky.

A: Bomba na letišti?
  B: Nevím, ale musíme tady všichni čekat.

A: Jak dlouho?
  B: Dvacet minut.

A: Rozumím. Děkuji za informaci.
B: Žádný problém.

 

 

A: Je to všechno, madam?
  B: Ano. Budu platit kartou.

A: Fajn. Je to 145 euro. Moment. Lituji, ale ta karta není v pořádku.
  B: Žádný problém. Mám tady druhou kartu.

A: Fajn. Pojďme zkusit druhou kartu. Moment. Lituji, ale tato karta není v pořádku.
  B: Žádný problém. Mám třetí kartu. Zde je moje třetí karta.

A: OK. Pojďme zkusit tu třetí kartu. Moment. Znovu. Nemůžete platit s touto kartou. Lituji.
  B: Mám čtvrtou kartu. Můžeme to zkusit s touto kartou?

A: OK. Moment. Ne. Lituji. Máte hotovost?
  B: Hotovost? Co je hotovost?

A: Papírové peníze nebo mince.
  B: Aha. Můžu platit hotově. Tady je 145 euro.

 

 

A: Čau. Pracujete v tomto autobuse?
  B: Ano. Moje jméno je Jana a já a řidič vás vezmeme do Prahy.

A: To je skvělé. Já chci jet do Prahy. Mohu jít dovnitř?
  B: Ano, ale musíte mít jízdenku. Můžu vidět vaší jízdenku?

A: Ano. Mám chytrý telefon a ta jízdenka je ve vaší aplikaci. Podívejte.
  B: Vidím, že máte naší aplikaci, ale ta jízdenka je stará.

A: Aha. Můžu si teď koupit nový lístek?
  B: Ano. Prosím, jděte k řidičovi. On stojí u prvních dveří. Vidíte ho?

A: Ano. Vidím ho. On je roztomilý. Jaké je jeho jméno?
  B: Jeho jméno je Lukáš. Uvidíme se v autobuse. Další cestující, prosím.

 

 

A: Promiňte.
  B: Ano?

A: Je toto cesta k autobusovému nádraží nebo musíme jít zpátky?
  B: Můžete pokračovat touto cestou.

A: Děkuji.
  B: Ale musíte jít doprava a pokračovat rovně.

A: Rovně?
  B: Ano. Ne levá, ne pravá. Rovně. Rozumíte?

A: Ano, rovně.
  B: Pak uvidíte nemocnici.

A: OK, nemocnice.
  B: Za nemocnicí jděte doprava. Pokračujte rovně a uvidíte autobusové nádraží.

A: Rozumím. Děkuji.

 


A: Jak se máte?
  B: Fajn.

A: Je to všechno?
  B: Ano, to je všechno.

A: Dobrá. 35 euro prosím.
  B: Co prosím?

A: 35 euro prosím.
  B: Za tohle?

A: Ano.
  B: Já mám chleba, dva pomeranče a sýr. 35 euro za tohle všechno?

A: Ano. Ten sýr je za 31 euro. To je speciální francouzský sýr.
  B: Vidím. Já to nechci. Omlouvám se.

A: Žádný problém. OK. Pomeranče a chleba. To jsou 4 eura.
  B: Tady jsou 4 eura.

 

A: Georgi, spíš?
  B: Trochu.

A: Podívej se ven. Víš, kde jsme?
  B: Tohle je Las Vegas. Mám pravdu?

A: Ano. Máš pravdu.
  B: Je tady horko.

A: To je pravda.
  B: Já nechci být venku.

A: Můžeme jít dovnitř.
  B: Ano. Chci vidět nějaká kasína.

A: Budeš hrát?
  B: Samozřejmě.

A: Máš hodně peněz?
  B: Ne. Nepotřebuju hodně peněz. Já chci vyhrát peníze.

A: Koukni na Eiffelovku. Tohle je Paříž ve Vegas.

 

A: Čau. Nevidím tady můj kufr.
  B: Váš kufr není na pásu?

A: Ne. Nemůžu najít můj kufr.
  B: Jaké je jméno letecké společnosti?

A: Letecká společnost Ranní Kufr.
  B: Rozumím. Tady je papír. Napište vaše jméno, adresu hotelu a barvu vašeho kufru.

A: Tady to je.
  B: Děkuji. Moment. Váš kufr tady není. Poletí v dalším letadle.

A: Já nemůžu čekat. Musím jít teď do hotelu.
  B: Řidič letecké společnosti vezme váš kufr na hotel zítra ráno.

A: Víte čas?
  B: Mezi 9 a 11 ráno. Tady je kopie papíru.

 

A: Mohu Vám pomoci, pane?
  B: V našem pokoji není terasa.

A: Jaké je číslo vašeho pokoje, prosím?
  B: Na dveřích je číslo mínus sedm.

A: Omlouvám se, ale my pro vás nemáme nový pokoj. Toto je poslední pokoj, který máme. Mohu vám dát tento pokoj za polovinu normální ceny.
  B: Rozumím, ale v našem pokoji není výhled na moře.

A: Omlouvám se. Mohu vám dát tento pokoj za třetinu normální ceny.
  B: Rozumím, ale v našem pokoji nejsou okna.

A: Dobrá. Můžete zůstat v našem hotelu zadarmo.
  B: Děkuji. To je velmi milé.

A: Jak dlouho zůstanete, pane?
  B: 365 dní.

 

A: Nazdar. Můžete mi pomoct?
  B: Já nevím. S čím?

A: Já potřebuju jet autobusem, ale mám papírové peníze.
  B: A vy potřebujete mince?

A: Ano. Potřebuju mince na autobus.
  B: Rozumím.

A: Já vám dám 10 euro. Můžete mi dát mince, prosím?
  B: Nemůžu. Mému šéfovi se nelíbí, když měníme peníze.

A: Opravdu?
  B: Ano, ale můžete si tady koupit nějakou malou věc a já vám dám mince.

A: Fajn. Dejte mi láhev vody. Tady je 10 euro.
  B: Děkuji. Tady je 8 euro v mincích.

A: Mějte pěkný den.

 

A: To je špatný, protože prší.
  B: My prodáváme deštníky. Podívejte

A: To je dobrý nápad.
  B: Máme hodně barev. Která se vám líbí?

A: Mám ráda zelenou.
  B: My tady máme zelený deštníky.

A: Můžu si to vyzkoušet?
  B: Ano. Můžete to otevřít. Vidíte? Pak to můžete
zavřít. Je to jednoduché.

A: Ano, vidím.
  B: Je to pěkný a moderní deštník.

A: Jaká je cena?
  B: Je to 6 liber.

A: Skvělé. Teď neprší.
  B: Koupíte si ten deštník?

A: Ne. Příště. Nashle.

 

A: Tady je můj pas.
  B: Děkuji. Máte zavazadlo?

A: Ano. Tady.
  B: Položte váš kufr na pás, prosím.

A: Můj co?
  B: Váš kufr.

A: Omlouvám se, ale nevím co je kufr.
  B: Kufr je vaše zavazadlo.

A: Aha. Rozumím.
  B: Dobrá. Položte váš kufr na pás, prosím.

A: Kam?
  B: Na pás.

A: Omlouvám se, ale nevím co je pás.
  B: Pás je tato černá věc.

A: Chápu. Žádný problém. Tady to je.
  B: Děkuji.

 

 

A: Toto je vaše letenka.
  B: Děkuji. V kolik je můj let?

A: Je to ve čtyři odpoledne.
  B: OK. Ve čtryři odpoledne.

A: Ale buďte na letišti ve dvě odpoledne.
  B: Proč?

A: Protože to zabere čas.
  B: Co zabere čas?

A: Nebudete sama. Na letišti bude hodně
cestujících.
  B: To je pravda.

A: A vaše zavazadla. Letecká společnost je musí
vzít do letadla a to zabere nějaký čas.
  B: Aha.

A: Také můžete nakoupit nějaké suvenýry pro
vaše kamarády.
  B: Rozumím. Budu na letišti ve dvě odpoledne.

 

A: Čau. Jakou pizzu máte?
  B: Čau. Máme šunkovou, sýrovou, tuňákovou,
salámovou a špenátovou.

A: Já mám ráda tuňákovou a salámovou.
  B: OK. Tuňákovou nebo salámovou?

A: Já nevím. Jaká je cena té pizzy?
  B: Všechny pizzy jsou za jednu cenu. Jedna
pizza je za 8 liber.

A: 8 liber. A půlka pizzy?
  B: Půlka pizzy je za 4 libry.

A: 4 libry, OK. A prodáváte čtvrtku pizzy?
  B: Ano. To jsou dvě libry.

A: Je to horké nebo studené?
  B: Je to horké.

A: OK. Dejte mi čtvrtku tuňákové a čtvrtku
salámové.
  B: To jsou čtyři libry.

 

 

A: Promiňte. Čekáte na vlak?
  B: Ano, čekám.

A: Pojede vlak z tohoto nástupiště do Prahy?
  B: Ne. Vlak z tohoto nástupiště pojede do Plzně
ve 2 odpoledne.

A: Můj vlak také pojede ve 2 odpoledne.
  B: Fajn, ale ne z tohoto nástupiště.

A: Toto není nástupiště 4?
  B: Ne. Toto je nástupiště 1.

A: Opravdu? Víte, kde je nástupiště 4?
  B: Ano. Musíte jít dolu tudy.

A: OK.
  B: Pak jděte doleva. Musíte najít nástupiště 4 a
jít nahoru.

A: Rozumím. Vy jste skvělá.
  B: Ano já vím.

 

 

 

A: Vaše dcera je roztomilá.
  B: Děkuji.

A: Já mám taky dceru. Ona žije v Kanadě. Její
manžel je učitel an univerzitě.
  B: Opravdu.

A: Ano. Já jsem rozvedená a žiju sama. Můj
manžel má mladší ženu.
  B: Chápu.

A: Mám sousedku a její jméno je Mary. Její dcera
žije v Japonsku.
  B: rozumím.

A: Moje druhá sousedka je Susan. Její dcera je
počítačová designerka.
  B: Omlouvám se, ale my musíme jít.

A: Moje třetí sousedka je zpěvačka.
  B: My opravdu musíme jít. Mějte pěkný den.

A: Počkejte. Moje čtvrtá sousedka...

 

 

A: Čau. Omlouvám se, ale potřebuju navíc
toaletní papír.
  B: Ano a je toaleta ve pašem pokoji?

A: Cože? Samozřejmě, ale já potřebuju toaletní
papír.
  B: OK a je podlaha čistá?

A: Ano, je, ale nemám toaletní papír.
  B: Fajn. Jsou na pokoji ručníky?

A: Ano, jsou, ale ne toaletní papír.
  B: Chápu. Teče voda?

A: Ano, voda je OK, ale ne toaletní papír.
  B: OK. A je zrcadlo čisté?

A: Poslouchej. Dej mi toaleťák navíc nebo si
vezmu tvoje tričko a použiju ho za toaleťák.
  B: Aha. Toaletní papír. Tady je toaletní papír.

A: Děkuji. Měj pěkný den.

 

 

A: Jaký je můj pokoj?
  B: Je to 903.

A: Děkuji. Jaké poschodí to je?
  B: Váš pokoj je na devátém poschodí.

A: Vy tady máte výtah, že?
  B: Samozřejmě. Víte, kde je?

A: Ne, nevím.
  B: Je to za vámi, madam.

A: Vidím. A kde mohu najít můj pokoj?
  B: Pojedete (vezmete) výtahem do devátého
patra.

A: Fajn a pak?
  B: Pak půjdete doprava a jsou to třetí dveře
napravo.

A: OK. Třetí dveře napravo. Uvidíme se později.
  B: Uvidíme se později, madam.

 

 

 

A: Jaké je vaše jméno?
  B: Moje jméno je John Lunch.

A: Děkuji, ale máte pas Tima Cooka.
  B: Co? Tim je můj kamarád. On cestuje se
mnou.

A: Toto je jeho pas. Kde je váš pas?
  B: Tim má můj pas.

A: Kde on je?
  B: On je před letištěm.

A: To je velký problém.
  B: Proč?

A: Váš kamarád je s vaším pasem před letištěm,
ale vy jste s jeho pasem v prostoru
cestujících.
  B: On čeká před letištěm. Můžete ho najít.


A: Vy musíte zůstat tady.

 

 

 

A: Promiňte. Toto je moje místo.
B: Cože?

A: Sedíte na mém místě.
B: Já chci sedět tady.

A: Proč?
B: Já chci sedět u okna.

A: Lituji, ale tady nemůžete sedět.
B: Já budu sedět tady. Chci se dívat ven z okna.


A: Promiňte, mladá dámo, ale toto je opravdu
moje místo.
B: Já sedím tady a budu sedět tady.

A: Umíte létat s touto věcí?
B: Proč tohle chcete vědět? Jste pilot nebo co?


A: Ano a piloti obvykle sedí tady.

 

 

A: Mohu vám pomoci, pane?
B: Ano. Já si chci koupit letenku.

A: Jste na správném místě. Kam chcete letět?
B: Chci letět do Yemenu.


A: Omlouvám se, pane, ale proč Yemen?
B: Moje manželka mě vždy najde, ale ona mě
nenajde v Yemenu.

A: Vy nechcete být s vaší manželkou?
B: Ne. Ona chce moje peníze.

A: Chápu. Chcete jednosměrný lístek nebo
zpáteční lístek?
B: Jednosměrný lístek, samozřejmě.

A: Žádný problém. Máte hodně peněz, pane?
B: Ano, mám.

A: Můžu letět s vámi, pane?

 

 

 

A: Vítejte v hotelu Sahara.
B: Nazdar. Jaká je cena jednoho pokoje pro dva
lidi?

A: Zůstanete jednu nebo dvě noci?
B: Jednu noc.

A: Je to 38 dolarů. Na pokoji jsou dvě postele.
B: Je to se snídaní?

A: Ne, není.
B: V kolik musí být zítra pokoj prázdný?


A: Ve dvě hodiny odpoledne.
B: OK. Budu platit teď?

A: Budu teď potřebovat vaší kartu, ale platit
budete zítra.
B: Tady je moje karta. Kde je kasino?

A: Je to na pravé straně. Tady je vaše karta.
B: Děkuji.

 

 

 

A: Tohle je Karlův Most?
  B: Ano, je.

A: Vidím tady krásné věci. To není dobré.
  B: Proč? Jaký je problém?

A: Já chci koupit nějaké suvenýry pro moje
přátele, ale nemám peníze.
  B: Já mám nápad.

A: Jaký nápad?
  B: Ty umíš zpívat velmi dobře, že?

A: Ano. A?
  B: Můžeš tady zpívat. Já mám klobouk a lidé ti
budou dávat peníze.

A: To není špatný nápad. Já budu zpívat, ale ty
musíš hrát na kytaru.
  B: OK. Pojďme to udělat. Ty můžeš stát tady a
já budu hrát na mojí kytaru.

A: Fajn. Hraj. Já chci peníze na suvenýry.

 

 

A: Je to restaurace?
  B: Ano. To je bufet.

A: Bufet?
  B: Ano. Restaurace vše-co-mužeš-sníst.

A: Co to je?
  B: Ty zaplatíš 8 dolarů a můžeš sníst, co chceš.


A: Jaké jídlo můžu jíst?
  B: Můžeš jíst ovoce, zeleninu, maso, plody
moře, polévku, rýži, nudle a zákusek.

A: Opravdu? A můžu sníst všechno?
  B: Ano. Za 8 dolarů můžeš sníst, co chceš.

A: To je skvělé. Pojďme. Jsem hladový.
  B: Máš 8 dolarů?

A: Samozřejmě. Pojďme. Chci všechno
vyzkoušet.
  B: Fajn. Pojďme.

 

 

 

A: Rozumíte tomuto jízdnímu řádu?
B: My tohle nazýváme jízdní řád, ale ano.



A: OK. Já nerozumím tomuto jízdnímu řádu.
B: To je jednoduché. Podívejte. Tady jsou jména
autobusových zastávek.

A: Je toto autobusová zastávka, kde teď jsme?
B: Ano. Tento autobus obvykle jezdí k nemocnici
16 minut. Vidíte to?

A: Ano. Vidím tady minuty.
B: Fajn. Toto je hodina a tady jsou minuty.


A: Vidím. Tuto hodinu autobus přijíždí každých
dvacet minut?
B: Ano, protože je sobota. Od pondělí do pátku
ten autobus přijíždí každých deset minut.

A: Teď tomu rozumím. Velmi moc vám děkuji.
B: Prosím. Mějte pěkný výlet.

 

 

 

 

 

A: Dobré ráno. Můžu vidět váš lístek?
  B: Ano. Tady je můj lístek.

A: Děkuji. Tento lístek je starý.
  B: Cože?

A: Toto není dobrý lístek. Čas tohoto lístku je od
10:15 do 10:45.
  B: A?

A: Tento lístek je na třicet minut.
  B: Kolik je teď hodin?

A: Je 10:55. Máte nový lístek?
  B: Ne, nemám.

A: Pak musíte zaplatit 51 dolarů.
  B: Opravdu?

A: Ano. Lístek je za 1 dolar plus 50 dolarů,
protože nemáte dobrý lístek.
  B: Rozumím. Nejsem šťastný, ale tady je 51
dolarů.

 

 


A: Ahoj. Potřebujete pomoct?
  B: Ano. Mám velký problém.


A: Můžu vám s tím pomoct?
  B: Já nevím. Budu potřebovat můj pas, ale teď ho nemůžu najít.

A: Opravdu? To je zlý.
  B: Já vím, ale nevím co dělat.

A: Můžu vidět vaší tašku?
  B: Ano, ale můj pas nenajdete.

A: Tady není.
  B: Já nevím co dělat.

A: Je toto také vaše taška?
  B: Ano, ale můj pas v této tašce není.

A: Já se podívám. Počkejte. Je tohle váš pas?
  B: Ano! Tohle je můj pas. Velmi moc vám děkuji.

 


A: Můžu si vzít do letadla šampón?
  B: Ne. Nemůžete.

A: Žádný problém. Můžu si vzít do letadla nůž?
  B: Samozřejmě ne.

A: Chápu. Můžu si vzít jídlo?
  B: Ano. Můžete si do letadla vzít jídlo.

A: Dobrá. Můžu si vzít vodu?
  B: Můžete si vzít 100 mililitrovou láhev s vodou nebo si můžete vzít prázdnou láhev.

A: OK. Můžu si vzít půllitrovou prázdnou láhev. Správně?
  B: Ano, ale ta láhev musí být prázdná.

A: Rozumím. Děkuji za vaší pomoc.
  B: Není zač. Mějte pěkný let.

A: Budu.

 


 

A: Omlouvám se, ale nemůžete si vzít vodu do letadla.
  B: Ne?

A: Nemůžete.
  B: Ale já potřebuju pít vodu.

A: Můžete si koupit vodu v letadle.
  B: Rozumím, ale nemám hotovost.

A: Můžete použít vaší kartu.
  B: OK. Co můžu udělat s mojí vodou?

A: Vidíte tamten koš?
  B: Vidím tři koše. Který koš je na vodu?

A: Ten koš napravo je na plasty.
  B: OK. Já se vrátím.

A: Já vím, že se vrátíte.

 


A: Omlouvám se.
  B: Žádný problem.

A: Odkud jste?
  B: Já jsem z Londýna. Odkud jste vy?

A: Jsem ze Španělska.
  B: Pěkné. Kam jedete? (teď)

A: Mám dovolenou.
  B: To je skvělé. Taky chci jet na dovolenou.

A: Dnes jedu (teď) zpátky do Španělska. A vy?
  B: Jedu do mé práce. (teď)

A: Co děláte?
  B: Pracuji v továrně na automobily.

A: Líbí se vám to?
  B: Opravdu ne.

A: Děkuji za konverzaci. Mějte hezký den.
  B: Mějte pěkný výlet.

 


A: Dobré ráno.
  B: Já nemůžu spát.

A: Vy nemůžete spát? Proč?
  B: Nevím. Mám v hlavě hodně myšlenek.

A: Tohle znám. Jste hladový?
  B: Ano. Trochu.

A: Já taky nemůžu spát, když jsem hladová.
  B: Opravdu?

A: Ano. Když jsem hladová, nemůžu spát. Sním nějaké jídlo a pak můžu spát.
  B: OK. Máte tady nějaké jídlo?

A: Je tady bageta se šunkou, sýrem a zeleninou.
  B: Můžu si to koupit?

A: Ano. Jsou to dva dolary.
  B: Půjdu do mého pokoje pro peníze a přijdu zpátky.


A: Ahoj.
  B: Ano, madam.

A: Mám na pokoji problém.
  B: Jaký máte problém?

A: Voda na pokoji neteče.
  B: Voda neteče. Rozumím. Studená nebo teplá?

A:  Studená voda neteče a teplá taky neteče.
  B: Dobrá. Musím zavolat našeho instalatéra.


A: Cože?
  B: Instalatéra. On pracuje s vodou.

A: Chápu.
  B: Budete ve vašem pokoji ve 2 odpoledne?

A: Ne. Půjdu do centra.
  B: Dobrá. Až přijdete zpátky, voda poteče.

A: Skvělé. Uvidíme se později.

 

 

A: Ahoj. Já chci jít rychle k moři. Je to tudy?

  B: Ne. Tudy půjdete do centra.

A: Opravdu?
  B: Ano. Musíte jít zpátky.

A: Je to dlouhá cesta?
  B: Ano. Je to dva a půl kilometru.

A: To je zlý.
  B: Mám tady auto. Můžete jet se mnou.

A: Já nevím. Máte čas?
  B: Ano. Žádný problém. Také potřebuju jet k moři.

A: To je skvělé. Jste ze San Franciska?
  B: Jsem z Kanady, ale žiju v San Francisku. Odkud jste?

A: Já jsem ze Švédska.
  B: Fajn. Pojďme.

 

 

 

A: Ahoj. Kde je moje letadlo?
  B: Kam poletíte?

A: Poletím do Londýna.
  B: A jaký čas?

A: Chviličku. Poletím v 8:10.
  B: Ráno nebo večer?

A: V 8:10 večer.
  B: To je easyJet. Ano?

A: Ano. EasyJet.
  B: Je váš let U2 3066?

A: Pojďme se podívat. Ano.
  B: Musíte jít k odletové bráně.

A: Je to tudy?
  B: Ano. Rychle. Nemáte moc času.

A: Děkuji. Nashle.
  B: Mějte dobrý let.

 

 

A: Rozumíte tomuhle?
  B: Ano. Co potřebujete?

A: Já nevím, co je co.
  B: Dobrá. Tohle je televize s informacemi.

A: Vidím.
  B: Tady je město, kam vy poletíte.

A: Aha.
  B: Tady je čas vašeho letu.

A: OK. A co je toto?
  B: Toto je číslo vašeho letu.

A: Vidím. A tohle?
  B: Tohle je jméno letecké společnosti.

A: A tahle poslední věc?
  B: Toto je informace o tom, co musíte udělat.

A: Děkuji vám. Jste skvělá.
  B: Já vím.

 

A: Co chcete?
B: Chci tento malý dort a tento malý dort taky.

A: A?
B: Dejte mi taky tento malý dort.

A: Je to všechno?
B: Ano.

A: Bude to šest dolarů.
B: Tady je šest dolarů. Máte tady záchod?

A: Ano. Jděte doprava.
B: Děkuji. Je to pro dámy nebo pány?

A: Je to pro dámy a pro pány taky.
B: Fajn. Pardon, ale není to otevřené.

A: Musíte mít náš klíč.
B: Tento klíč?

A: Ano.

 

A: Prosím, kde je metro?
B: Podzemní dráha? Jděte tudy.

A: Ne. Metro. Potřebuji metro.
B: Ano. Podzemka. Jděte tudy.

A: Ne podzemní dráha. Ne podzemka, ale metro. Chci vědět, kde je metro.
B: Já vám rozumím. Podzemní dráha a podzemka jsou slova pro metro.

A: Já tohle neznám. Já mluvím trochu anglicky.
B: Vidím. Podzemní dráha a podzemka jsou také metro.

A: Opravdu?
B: Samozřejmě.

A: Fajn. Kde jsou podzemní dráha, podzemka a metro?
B: Jděte tudy.

A: Děkuji.

 

A: Ahoj. Toto je z vašeho obchodu.
B: Mohu to vidět?

A: Ano. Tady to je.
B: Vidím. Je to z našeho obchodu.

A: Není to dobré.
B: Co není dobré?

A: Není to dobré. Podívejte tady a tady.
B: Vidím. Je to velký problém?

A: Ano. Já to nechci.
B: A co chcete?

A: Chci zpátky moje peníze.
B: Vy nechcete novou věc?

A: Ne. Chci moje peníze zpátky.
B: Dobrá, dobrá. Dám vám ty peníze.

A: Děkuji.
B: Nashledanou.

 

 

A: Potřebujete pomoct?
  B: Ano. Můžete udělat obrázek se mnou a mojí manželkou?

A: Žádný problém.
  B: Tady je můj mobil.

A: Děkuji. Slunce je tady. Můžete stát tady?
  B: Ano.

A: Polibek, prosím. Pěkné.
  B: Můžu se podívat?

A: Ano. Je to dobré?
  B: Ne. Vaše ruka je na obrázku.

A: Omlouvám se. Můžeme to zkusit znovu?
  B: Samozřejmě.

A: Znovu, polibek. Je to teď OK?
  B: Je to skvělé. Děkuji.

A: Mějte dobrý den.

 

A: Máte ve vašem hotelu Wi-fi?
  B: Hudbu?

A: Ne. Wi-fi. Potřebuji internet.
  B: Internet? Ano. Wi-fi. Ano.

A: Mohu to použít?
  B: Samozřejmě.

A: Je to zdarma nebo potřebuju heslo?
  B: Potřebujete znát heslo.

A: Dáte mi jméno a heslo?
  B: Napíšu to pro vás.

A: Děkuji.
  B: OK. Tady je jméno a tady je heslo. Můžete to přečíst?

A: Co je tohle číslo?
  B: Toto je číslo jedna.

A: Vidím.

 

 

 

https://www.richardludvik.cz/products/rozhovory-zacatecnici-na-kartickach/

 

 

A: Čau. Mám problém v mém pokoji.
  B: Jaký problém máte, madam?

A: V mém pokoji je myš.
  B: Myš v domě? Je malá nebo velká?

A: Já nevím. Malá.
  B: Jaké barvy je ta myš?

A: Cože? Proč chcete vědět barvu?
  B: Lituji, ale jaké barvy je ta myš?

A: Bílá. Ne. Šedá. Ne. Bílá.
  B: Dobrá. Počkejte moment... Tady madam.

A: Co je tohle?
  B: Tohle je náš kocour. Jeho jméno je Tom.

A: Já mám na pokoji myš a teď budu mít taky kočku? To je opravdu skvělý.
  B: To není kočka. To je kocour. On najde vaší bílou-šedou-bílou myš a sní jí.

 

 

A: Ahoj. Vidím, že máte kokosovou zmrzlinu.
  B: Ano. Máme kokosovou zmrzlinu. Chcete si jí koupit?

A: Z čeho to je?
  B: Je to z kokosu.

A: Nemám rád kokos, ale vidím, že máte citronovou zmrzlinu. Z čeho to je?
  B: Je z citronu.

A: Já nemám rád citron, ale tady vidím, že máte ananasovou zmrzlinu.
  B: Ano, máme a je z ananasu.

A: Nemám rád ananas.
  B: Co máte rád?

A: Mám rád pistáciovou.
  B: My máme pistáciovou zmrzlinu.

A: Máte? Dejte mi pistáciovou zmrzlinu.
  B: Tady to je.

 

 

A: Nazdar. Kde můžu zaparkovat moje auto?
  B: Vy máte auto?

A: Samozřejmě, že mám auto. Kde ho můžu zaparkovat?
  B: Lituji, ale nemůžete.

A: Proč?
  B: Protože Mario parkuje všechna auta.

A: Mario?
  B: Ano. On je náš hotelový řidič.

A: Kde on je?
  B: U našeho hotelu. Zajeťte k hotelu a dejte klíče Mariovi. On zaparkuje vaše auto.

A: Dobrá. Umí zaparkovat můj Cadillac?
  B: Ano. Žádný problém. Mario umí zaparkovat všechna auta.

A: Fajn. Já přijdu zpátky.
  B: Uvidíme se později.

 

 

A: Čau. Chci ovocný koktejl.
  B: Dobrá. Který chcete?

A: Podívejme se. Jaké ovoce je v Pretty Woman?
  B: Banán, jahody a pomeranče.

A: Děkuji. Co je v Mango Mix?
  B: Mango a pak pomeranče a jablka.

A: Vidím. A Happy Buddha?
  B: To je také mango, borůvky a pomeranče.

A: Je to půl litru?
  B: Ne, je to třista mililitrů.

A: Třista mililitrů?
B: Ano. Jedna třetina litru.

A: Dejte mi Happy Buddha, prosím.
  B: OK. Budou to tři eura.

A: Tady to je.
  B: Děkuji.

 

 

A: Ahoj. Mluvíte anglicky?
  B: Ano, mluvím.

A: Dobře.
  B: Prosím. Posaďte se.

A: Děkuji. Moje nehty nejsou dobré.
  B: Žádný problém, madam. Udělám vám krásné nehty.

A: Opravdu?
  B: Ano. Podívejte. Které nehty chcete?

A: Nevím.
  B: Dlouhé nehty nebo krátké nehty?

A: Jsem ve městě nová čarodějnice a nevím.
  B: Chápu. Potřebujete dlouhé nehty, madam. Podívejte. Tady.

A: To se mi líbí.
  B: Budete mít krásné dlouhé nehty.

 

A: Promiňte. Máte vajíčka?
  B: Ano, máme.

A: Já nemůžu najít vajíčka ve vašem obchodě. Můžete jít se mnou?
  B: Nemůžu jít s vámi. Musím být tady.

A: Dobrá. Kde jsou ty vajíčka?
  B: Dám vám krátké instrukce. Posloucháte?


A: Ano. Poslouchám.
  B: Jděte tudy. Nejprve uvidíte špagety. Nezastavujte a pokračujte. Pak uvidíte čokoládu. Když uvidíte čokoládu, jděte doleva. Dobrá?

A: Dobrá. Doleva.
  B: Pak pokračujte a uvidíte sýr a mléko. Nezastavujte a pokračujte. Pak uvidíte vajíčka. OK?

A: Děkuji. Zkusím to.

____________________

A: Čau. Máte otevřeno?

  B: Ano. Vstupte.

 

A: Mám mobil a v mém mobilu mám obrázky,

     které chci vytisknout.

  B: Rozumím.

 

A: Můžete to pro mě vytisknout?

  B: Nemůžu, ale vy můžete.

 

A: Opravdu?

  B: Tady máme stroj na fotky, který vytiskne vaše

       obrázky.

 

A: To je skvělé, ale já nemám paměťovou kartu.

  B: Nepotřebujete paměťovou kartu. Můžete

       použít tento kabel.

 

A: Opravdu? To je jednoduché.

  B: Je to jednoduché.

 

A: Můžete mi s tím pomoct?

  B: Žádný problém. Pojďme na to.

 

 

A: Kolik je hodin, prosím?

  B: Vy nemáte hodinky?

 

A: Ne. Nemám hodinky.

  B: A vy nemáte mobil?

 

A: Ne. Nemám mobil.

  B: Dobrá. Je čtvrt do jedenácti.

 

A: Cože?

  B: Je čtvrt do jedenácti.

 

A: Já nerozumím.

  B: Je patnáct do jedenácti.

 

A: Patnáct a jedenáct?

  B: Ne. Patnáct do jedenácti.

 

A: Já nerozumím.

  B: Je deset čtyřicet pět.

 

A: Dobrá. Deset čtyřicet pět. Děkuji.

 

A: Promiňte mi?

  B: Lituji, ale nepracuji.

A: Promiňte?

  B: Lituji, já si čtu.

 

A: Můžete mi pomoct?

  B: Lituji. Procházím se.

 

A: Ahoj.

  B: Lituji. Obědvám.

 

A: Čau. Můžeš mi pomoct?

  B: Lituji, ale snažím se spát.

 

A: Promiňte?

  B: Hraju. Promiňte.

 

A: Ahoj.

  B: Běžím. Příště.

 

A: Mám peníze!

  B: Ano. Mohu vám pomoct?

 

 

A: Ahoj. Co prodáváte? (teď)

  B: Co vidíte?

A: Vidím zmrzlinu.

  B: Velmi dobře. Kterou zmrzlinu chcete?

 

A: Chci pistáciovou zmrzlinu.

  B: Omlouvám se, ale nemáme pistáciovou.

 

A: Žádný problém. Dejte mi vanilkovou zmrzlinu.

  B: Ano. Je to všechno?

 

A: A pistáciovou.

  B: Lituji. Pistáciovou nemáme.

 

A: Vidím. Dejte mi vanilkovou, kávovou

     a pistáciovou.

  B: Znovu. Nemáme pistáciovou.

 

A: Dobrá. Vidím. Dejte mi banánovou,

     pomerančovou, kávovou a pak trochu

     pistáciové.

 

 

A: Mohu vám pomoci?

  B: Ano. Chci jíst.

A: Promiňte?

  B: Chci jíst. Jsem hladový.

 

A: To je dobré. Co chcete jíst?

  B: Já nevím. Co máte?

 

A: Máme burgery.

  B: Burgery?

 

A: Ano. Hamburgery, sýrburgery.

  B: Je to s masem?

 

A: Ano. V našich burgerech je maso.

  B: Jaké maso to je?

 

A: Je to obvykle hovězí.

  B: Hovězí? Co to je?

 

A: To je maso z krávy.

  B: Chápu. Dejte mi tři hamburgery.

 

A: Ahoj. Co piješ? (teď)

  B: Piju pivo. (teď)

A: Proč pivo?

  B: Protože je nejlepší na světě.

 

A: Opravdu?

  B: Ano. České pivo je nejlepší na světě.

 

A: Jaké je jméno tohoto piva?

  B: Je to Pilsner Urguell.

 

A: Co?

  B: Je to Plzeň.

 

A: Plzeň?

  B: Ano. Je to také název města, kde dělají toto

       pivo.

 

A: Dobrá. Můžu to zkusit?

  B: Ano.

 

A: Je to opravdu dobrý.

 

 

 

 

 

facebook

 

 

Richard Ludvík

 web: www.richardludvik.cz/

Copyright © 2012-2025 www.no-book.cz, www.richardludvik.cz, All rights reserved.

vytvořeno systémem ClickEshop.cz